What I care about is this trial, in which there are two dead people and an innocent man being framed.
Quello che mi interessa e' il processo, in cui ci sono due vittime, e un uomo innocente che sta per essere incastrato.
To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, in which there is no man;
per far piovere sopra una terra senza uomini, su un deserto dove non c'è nessuno
A world in which there's no place for me.
Un mondo in cui non c'è posto per me.
A world in which there's no place for Johnny Rocco.
In un mondo dove non c'è posto per Johnny Rocky.
And now, here you have a case in which there are no clues no fingerprints, no motives, no suspects.
Ed ora ha per le mani un caso in cui non ci sono indizi impronte digitali, moventi né indiziati.
And we shall build our own cities in which there will be no place for humans, except to serve our ends.
E costruiremo le nostre città, dove non ci sarà posto per gli umani, se non per servire ai nostri scopi.
The perfect school is one in which there are no children.
La scuola perfetta secondo me è priva di bambini.
A goodly one... in which there are many confines, wards and dungeons.
Una bella prigione. In cui vi sono molte celle, carceri e segrete e la Danimarca è una delle peggiori.
30 Also, to every beast of the earth, to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food”; and it was so.
30 E a ogni animale della terra, a ogni uccello dei cieli e a tutto ciò che si muove sulla terra ed ha in sé un soffio di vita, io do ogni erba verde per nutrimento. E così fu.
A world in which there is nothing left to lose.
Un mondo in cui non è rimasto nulla da perdere.
"There will come a point in which there will be so much data, man will need to augment the human mind just to process it."
"A un certo punto ci saranno tanti dati... che l'uomo dovra' aumentare la propria mente per poterli gestire."
It is just not possible to imagine a world in which there is both one god and several.
Non e' possibile immaginare un mondo in cui ci sia... un Dio e... molti altri.
A Reich in which there are no more bread lines.
Un Reich in cui non ci saranno mai più file per il pane.
In chess, a stalemate refers to a situation in which there are no remaining moves.
Negli scacchi, lo stallo si riferisce a una situazione dove non rimangono altre mosse.
Thus, perfect and imperfect competition contribute to the achievement of optimal and competitive market conditions in which there is no profit and loss.
Pertanto, la concorrenza perfetta e imperfetta contribuisce al raggiungimento di condizioni di mercato ottimali e competitive in cui non vi sono profitti e perdite.
And the first necessity for a family in which there is a child is a washing machine.
E la prima necessità per una famiglia in cui c'è un bambino è una lavatrice.
A world in which there is no Santa and people don't fall out of nowhere.
Un mondo in cui Babbo Natale non esiste e dove le persone non cadono fuori dal nulla.
EURES has a particularly important role to play in cross-border regions, areas in which there are significant levels of cross-border commuting.
EURES ha un ruolo particolarmente importante da svolgere nelle regioni transfrontaliere, aree con un numero notevole di pendolari transfrontalieri.
Torsemide is used for treatment of edema (swelling) associated with heart, kidney, or liver failure, or with conditions in which there is excess body water.
Torsemide si usa per trattare l'edema (la tumefazione) associata con insufficienza cardiaca, renale e epatica o con condizioni in cui c'è l'acqua nel corpo in eccesso.
ANKO is a professional team; more than half of employees are experienced engineers in which there are over 20 RD engineers.
ANKO è un team di professionisti; più della metà dei dipendenti sono ingegneri esperti in cui ci sono oltre 20 ingegneri RD.
With this calculation, food is taken into account, in which there is also a liquid.
Con questo calcolo, viene preso in considerazione il cibo, in cui è presente anche un liquido.
To do this, dial +33, then the code for onefrom mobile operators in France, and then the phone number itself, in which there are 7 digits.
Per fare questo, componi +33, quindi il codice per unodagli operatori di telefonia mobile in Francia e quindi il numero di telefono stesso, in cui sono presenti 7 cifre.
In medical practice, there are cases in which there is a potential opportunity to restore the most important functions of the human body.
Nella pratica medica, ci sono casi in cui vi è una potenziale opportunità per ripristinare le funzioni più importanti del corpo umano.
Bangladesh is a dense area in which there are tremendous opportunities in the frozen food market.
Il Bangladesh è una zona densa in cui ci sono enormi opportunità nel mercato dei surgelati.
And their natural conditions are such that these fish often live in reservoirs in which there are completely no living plants, and the lighting is not very bright.
E le loro condizioni naturali sono tali che questi pesci vivono spesso in bacini in cui le piante viventi sono completamente assenti e l'illuminazione non è molto luminosa.
It is advisable to eat salads, in which there are grated carrots and radishes.
Si consiglia di mangiare insalate, in cui ci sono carote e ravanelli grattugiati.
A family in which there is no queen, but there is a reborn living individual, is also called a tinder for short.
Una famiglia in cui non esiste una regina, ma esiste un individuo vivente rinato, viene anche definita un'esca per brevità.
A low entropy configuration is one in which there's only a few arrangements that look that way.
Una bassa configurazione entropica è data da pochi aggiustamenti fatti in quella direzione.
It's a system in which there are two kinds of physicians -- those who make mistakes and those who don't, those who can't handle sleep deprivation and those who can, those who have lousy outcomes and those who have great outcomes.
È un sistema in cui ci sono due tipi di posizioni -- coloro che fanno errori e coloro che non li fanno, coloro che non sopportano la privazione di sonno e coloro che la sopportano, coloro che hanno pessimi risultati e coloro che hanno ottimi risultati.
This was a reality of a world in which there were almost no mental health professionals at all.
E questa è una realtà di un mondo nel quale non ci sono professionisti della salute mentale.
So what you see here is a subtraction of areas in which there's more brain activity when you're playing people compared to playing the computer.
Quindi quello che vedete qui è una sottrazione delle aree in cui c'è più attività cerebrale quando si sta giocando contro delle persone rispetto a giocare contro il computer.
You should get solemn now, because a world in which sentient beings don't suffer needlessly, in which there aren't things like childhood cancer or the Holocaust.
Dovreste essere seri ora, perché in un mondo in cui gli esseri senzienti non soffrono inutilmente, in cui non ci sono cose come i bambini con il cancro o l'Olocausto.
There were other cases in which there was no evidence of an injury whatsoever, and yet, still the patient hurt.
In altri casi non c'era traccia di nessuna ferita, eppure, il paziente sentiva dolore.
So we know there's at least one planet, our own Earth, in which there is life.
Sappiamo che c'è almeno un pianeta, la nostra Terra, nel quale c'è vita.
And that's how the industrial revolution created a factory system in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work, except for the pay at the end of the day.
Ed è così che la rivoluzione industriale ha creato un sistema di fabbriche nelle quali non c'era veramente niente da ottenere da una giornata di lavoro se non la paga alla fine del giorno.
It's a map in which we stretched places, so that those areas which contain many people are drawn larger, and those areas, like the Sahara and the Himalayas, in which there are few people, have been shrunk away.
È una mappa dove allunghiamo i luoghi in modo che le aree che contengono molte persone sono disegnate più grandi, e quelle aree, come il Sahara e l'Himalaya, dove vi è meno gente, sono state ristrette.
And you can see areas in which there is a great deal of rainfall as well.
Potete vedere anche aree dove c'è una grande quantità di pioggia.
And I would like to suggest that it's not a coincidence that this supposed decline in the elite arts and criticism occurred in the same point in history in which there was a widespread denial of human nature.
E suggerirei che non è una coincidenza il fatto che questo supposto declino nella critica e nelle arti d'élite sia apparso nello stesso momento storico in cui compare una diffusa negazione della natura umana.
This is confluent smallpox, in which there isn't a single place on the body where you could put a finger and not be covered by lesions.
Questo è il vaiolo confluente, in cui non c'è un singolo posto del corpo dove si potrebbe mettere un dito e non essere coperti dalle lesioni.
This is a world in which there's no electricity, there's no money, there's no medical competence.
Qui non c'è elettricità non ci sono soldi né competenze mediche.
The bars represent survival time taken from the era in which there was only chemotherapy, or surgery, or radiation available.
Gli istogrammi rappresentano la sopravvivenza media nel periodo in cui solo la chemioterapia, la chirurgia o la radioterapia erano disponibili.
To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food"; and it was so.
A tutte le bestie selvatiche, a tutti gli uccelli del cielo e a tutti gli esseri che strisciano sulla terra e nei quali è alito di vita, io do in cibo ogni erba verde. E così avvenne
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.
Perché gia da due anni vi è la carestia nel paese e ancora per cinque anni non vi sarà né aratura né mietitura
Yahweh, my strength, and my stronghold, and my refuge in the day of affliction, to you shall the nations come from the ends of the earth, and shall say, Our fathers have inherited nothing but lies, vanity and things in which there is no profit.
Signore, mia forza e mia difesa, mio rifugio nel giorno della tribolazione, a te verranno i popoli dalle estremità della terra e diranno: «I nostri padri ereditarono soltanto menzogna, vanità che non giovano a nulla
"As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down."
«Verranno giorni in cui, di tutto quello che ammirate, non resterà pietra su pietra che non venga distrutta
6.5029611587524s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?